Wednesday 14 May 2008

Dinner, Lunch or Luncheon?




我的同事Steve是一个英国中年男子,我从他身上了解到了英国人的习惯与说话方式。
他是一个诙谐的阿伯,常常拿自己开玩笑,有时也拿我说的话来开玩笑(因为我说的是Minglish)。
每到中午午休时,他都会报告:It's dinner time!

我就奇怪,午餐不是Lunch吗?虽然我曾经在书里看过中午时间吃dinner的,可是就觉得好奇怪,也没问老师。

我就问他为何是dinner而不是lunch呢?他像企鹅看见仙人掌那样看着我,然后解释说:

以前,一般人家只吃morning tea即早餐,然后中午吃dinner, 到下午或傍晚吃afternoon tea,晚上就没吃啦。只有上等人家,因为富裕,中午才会多吃一个lunch,到下午或傍晚才吃afternoon tea,晚上吃dinner。人们可以由家里几点吃dinner来判断一个家庭是否富裕。

所以我现在是每天带dinner去上班,然后回到家里再来个supper,哈哈哈哈…

他问我们的经理说:Did you just have your lunch or dinner, Simon?
经理说:I have had my luncheon, thank you.
Steve说:So now you can see how poor he is.(在说反话)
然后大家在笑…

读万券书不如行万里路。如果在马来西亚认识英国人,他也未必会大声报告 It's dinner time!然后解答了我多年来的疑问。

谢谢Steve!

No comments: